Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
तत्र गर्गेण वृद्धेन तपसा भावितात्मना
Vaiśampāyana uvāca | tatra gargeṇa vṛddhena tapasā bhāvitātmanā, janamejaya, tatra sarasvatyāḥ śubhe tīrthe kālajñānaṃ kālagatiṃ grahāṇāṃ nakṣatrāṇāṃ ca viparyayaṃ dāruṇānutpātān śubhalakṣaṇāni ca sarvāṇy etāni jñātāni | tasyaiva nāmnā tat tīrthaṃ gargasrota iti khyātam ||
Vaiśampāyana nói: Tại đó, hỡi Janamejaya, hiền triết già Garga—tâm nội đã được thanh lọc và hun đúc bởi khổ hạnh—ở bến thiêng cát tường của sông Sarasvatī đã thấu hiểu tri thức về Thời gian và dòng vận hành của Thời gian, những đảo lộn và chuyển động bất thường của các hành tinh và chòm sao, các điềm dữ ghê gớm, cùng cả những dấu hiệu cát tường. Chính theo tên ngài mà thánh địa ấy được gọi là Gargasrota.
वैशम्पायन उवाच
Austerity and inner purification (tapas, bhāvitātman) are presented as sources of higher discernment: the sage gains insight into Kāla (Time), cosmic order, and the reading of auspicious and inauspicious signs—implying that ethical-spiritual discipline sharpens judgment about events and consequences.
Vaiśampāyana tells Janamejaya that the elder sage Garga, while at an auspicious Sarasvatī tīrtha, mastered knowledge of Time and celestial/omenic phenomena; the place later became famous by his name as Gargasrota.