Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

तस्माद्‌ गन्धर्वतीर्थाच्च महाबाहुररिंदम:

tasmād gandharvatīrthācca mahābāhur arindamaḥ

Rồi từ bến thiêng mang tên Gandharva-tīrtha, vị anh hùng cánh tay hùng mạnh, kẻ khuất phục quân thù, tiếp tục tiến bước—đánh dấu một đoạn chuyển trong hành trình từ nơi thánh địa này sang nơi thánh địa khác, nơi sự dịch chuyển được nhìn như có mục đích và kỷ luật, chứ không phải lang thang vô định.

तस्मात्from that; therefore/from there
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
गन्धर्वतीर्थात्from the Gandharva-tīrtha (sacred ford/place)
गन्धर्वतीर्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगन्धर्वतीर्थ
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
अरिंदमःcrusher of foes
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

G
Gandharva-tīrtha

Educational Q&A

The verse highlights purposeful movement through sacred spaces: a warrior’s journey is not merely physical travel but a disciplined progression shaped by tīrthas, implying that power and conduct should remain anchored in sanctity and restraint.

Vaiśampāyana narrates that the hero described as “mighty-armed” and “subduer of enemies” departs from Gandharva-tīrtha and continues onward, serving as a connective step in the itinerary or sequence of events.