Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

जवेनाभ्यपतन्‌ हृष्टा घ्नन्तो दौर्योधनं बलम्‌ । दूसरी ओर पराक्रमी अर्जुनने रथसेनापर आक्रमण किया। माद्रीकुमार नकुल-सहदेव और महारथी सात्यकि हर्षमें भरकर दुर्योधनकी सेनाका संहार करते हुए बड़े वेगसे शकुनिपर टूट पड़े

javena abhyapatan hṛṣṭā ghnantaḥ dauryodhanaṃ balam | dvitīyāṃ diśi parākramī arjunaḥ ratha-senām upari ākrāmat | mādrī-kumārau nakula-sahadevau ca mahā-rathī sātyakiś ca harṣeṇa pūritāḥ duryodhanasya senāṃ saṃharantaḥ mahā-javena śakunim upari nipetuḥ |

Sañjaya nói: Hân hoan, họ lao tới với tốc độ lớn, đánh gục quân lực của Duryodhana. Ở một cánh khác, Arjuna dũng mãnh mở cuộc công kích vào các đội chiến xa. Hai con của Madri là Nakula và Sahadeva, cùng đại xa chiến binh Sātyaki—tràn đầy khí thế—tàn sát quân Duryodhana và với đà xung kích dữ dội đã ập thẳng vào Śakuni.

जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यपतन्they rushed/charged towards
अभ्यपतन्:
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
हृष्टाःdelighted, exhilarated
हृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
घ्नन्तःslaying, striking down
घ्नन्तः:
Karta
TypeVerb
Root√हन् (घ्नत्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active participle (शतृ)
दौर्योधनम्belonging to Duryodhana
दौर्योधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदौर्योधन
FormNeuter, Accusative, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
A
Arjuna
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
S
Sātyaki
Ś
Śakuni
R
ratha-senā (chariot-corps)
D
Duryodhana's army

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic of targeting decisive nodes—leaders and instigators—rather than merely clashing with anonymous masses. It also reflects kṣatriya-dharma in its stark form: disciplined courage, coordinated assault, and the pursuit of strategic objectives amid the moral gravity of large-scale destruction.

Sañjaya reports that the Pāṇḍava side surges forward: Arjuna attacks the chariot formations, while Nakula, Sahadeva, and Sātyaki—exultant and forceful—cut through Duryodhana’s troops and then rush to engage Śakuni directly.