Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि कौरवसैन्यपलायने त्रिनवतितमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi kauravasainyapalāyane trinavatitamo 'dhyāyaḥ

Như vậy, trong thánh sử Mahābhārata, thuộc Karṇa Parva, chương thứ chín mươi ba—nói về cuộc tháo chạy và tan vỡ của quân Kaurava—xin được kết thúc tại đây.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीfortune; auspiciousness; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karṇa-parvan (Book of Karṇa)
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कौरवसैन्यपलायनेin (the episode of) the flight of the Kaurava army
कौरवसैन्यपलायने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवसैन्यपलायन
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिनवतितमःninety-third
त्रिनवतितमः:
TypeAdjective
Rootत्रिनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
K
Karṇa Parva
K
Kaurava army (Kaurava-sainya)

Educational Q&A

Even in war, outcomes are shaped not only by strength but by inner order—discipline, unity, and righteous purpose. When fear and confusion spread, an army’s power dissolves; the episode underscores how adharma and poor leadership can precipitate collective collapse.

This is the chapter-ending colophon: it announces that the ninety-third chapter of the Karṇa Parva has concluded, and that its subject is the flight/rout of the Kaurava forces.