Previous Verse
Next Verse

Shloka 796

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

नदतोरर्जुन संग्रामे वीरस्य जितकाशिन: । “अर्जुन! विजयश्रीसे सुशोभित हो गर्जना करनेवाले वीर भीमसेनका संग्राममें जो अत्यन्त दुःसह सिंहनाद हो रहा है, उसे पहचानो

nadator arjuna saṅgrāme vīrasya jitakāśinaḥ |

Sañjaya nói: “Hỡi Arjuna, giữa chiến địa, hãy nhận ra tiếng gầm sư tử dữ dội của dũng sĩ Bhimasena—người rực rỡ trong vinh quang chiến thắng—đang vang lên như một lời thách thức khiến kẻ thù khiếp đảm.”

नदतोःof the two roaring (ones)
नदतोः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, Masculine, Genitive, Dual
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
जितकाशिनःof (him) who has conquered Kāśi
जितकाशिनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootजितकाशिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos of steadfast courage: a warrior’s roar symbolizes resolve, rallying allies and intimidating foes, reminding Arjuna to read battlefield signs and stand firm in duty.

Sañjaya reports to Arjuna that a fearsome, lion-like roar is being uttered in the battle by the victorious, glory-adorned hero—understood in context as Bhīmasena—signaling his aggressive advance and challenge.