अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
दर्शयन् रौद्रमात्मानं पाशहस्त इवान्तक: । निघ्नन् संशप्तकान् पार्थ: प्रेक्षणीयतरो5भवत्
darśayan raudram ātmānaṃ pāśahasta ivāntakaḥ | nighnan saṃśaptakān pārthaḥ prekṣaṇīyataro 'bhavat ||
Sañjaya nói: Phô bày dáng vẻ dữ dội của mình như Thần Chết cầm thòng lọng, Pārtha (Arjuna) hạ sát các Saṃśaptaka; và trong khoảnh khắc ấy, chàng càng trở nên đáng chiêm ngưỡng—uy nghiêm trong sức mạnh, lạnh lùng trong ý chí, không hề lay chuyển lời thệ nguyện giữa cuộc tàn sát của chiến tranh.
संजय उवाच