Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

संध्यां धृतिं च मेधां च स्थितिं संनतिमेव च | ग्रहनक्षत्रताराभि क्षर्म चित्र नभस्तलम्‌,संध्या, धृति, मेधा, स्थिति और संनतिसहित आकाशको, जो ग्रह, नक्षत्र और तारोंसे विचित्र शोभा धारण करता है, चर्म (रथका ऊपरी आवरण) बनाया

sandhyāṁ dhṛtiṁ ca medhāṁ ca sthitiṁ saṁnatim eva ca | graha-nakṣatra-tārābhiś citraṁ nabhastalam carma kṛtam |

Duryodhana nói: “Ta đã lấy chính bầu trời—rực rỡ bởi các hành tinh, chòm sao và tinh tú—làm tấm phủ chiến xa, cùng với hoàng hôn, sự kiên định, trí tuệ, sự vững bền và lòng khiêm thuận.”

संध्याम्twilight
संध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
धृतिम्steadfastness
धृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेधाम्intelligence
मेधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेधा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्थितिम्stability/position
स्थितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थिति
FormFeminine, Accusative, Singular
संनतिम्humility/bowing
संनतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंनति
FormFeminine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ग्रह-नक्षत्र-ताराभिःby planets, lunar mansions, and stars
ग्रह-नक्षत्र-ताराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootग्रह/नक्षत्र/तारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
चित्रम्variegated/wondrous
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
नभस्तलम्the surface of the sky/firmament
नभस्तलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनभस्-तल
FormNeuter, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
C
carma (chariot-cover/awning)
N
nabhastala (sky/firmament)
G
graha (planets)
N
nakṣatra (constellations)
T
tārā (stars)
S
sandhyā (twilight)
D
dhṛti
M
medhā
S
sthiti
S
saṁnati