Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
जलेचर: क्लान्तमनास्तेजसाग्ने: प्रदीपित: । उवाच देवान् मण्डूको रसातलतलोत्थित:
jale-caraḥ klānta-manās tejasā agneḥ pradīpitaḥ | uvāca devān maṇḍūko rasātala-talotthitaḥ ||
Bhīṣma nói: Một con ếch, loài sống dưới nước, bị thiêu sém bởi sức nóng rực cháy của Agni và mỏi mệt trong lòng, đã trồi lên từ vực sâu Rasātala rồi thưa với chư thiên. (Trong mạch truyện, các thần vừa khao khát vừa sợ hãi khi muốn thấy Agni; và chính sinh linh khốn khổ này trở thành tiếng nói bất ngờ đến với họ.)
भीष्म उवाच
Even a lowly or suffering being can become the bearer of an important message; divine power (Agni’s tejas) inspires awe but also causes distress, and dharma requires that such power be approached with discernment and compassion for those affected.
A frog, burned and exhausted by Agni’s blazing energy, emerges from the netherworld Rasātala and speaks to the assembled gods, who are themselves eager yet afraid to behold Agni.