Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
स्थानानि देवतानां हि विमानानि पुराणि च । ऋषीणां चाश्रमाश्वचैव बभूवुरसुरैर््वता:,असुरोंने देवताओंके स्थान, विमान, नगर तथा ऋषियोंके आश्रम भी छीन लिये थे
sthānāni devatānāṃ hi vimānāni purāṇi ca | ṛṣīṇāṃ cāśramāś caiva babhūvur asurair hṛtāḥ ||
Bhīṣma nói: Các A-tu-la đã chiếm đoạt cả những trú xứ thiêng liêng của chư thiên—những cỗ xe trời cổ xưa và các thánh thành—và chúng cũng chiếm giữ luôn các ẩn viện của các bậc hiền triết. Đoạn này nhấn mạnh rằng adharma không chỉ biểu hiện bằng bạo lực, mà còn bằng sự tiếm đoạt và làm ô uế những không gian đã được thánh hóa, vốn dành cho lễ bái, khổ hạnh và gìn giữ trật tự vũ trụ.
भीष्म उवाच
Adharma is shown as the violation of what is sacred: when hostile powers seize divine abodes and sages’ hermitages, they disrupt worship, austerity, and the moral-spiritual foundations that sustain order. Protecting sanctified institutions and spaces is therefore part of upholding dharma.
Bhishma describes a period of Asuric ascendancy in which the Asuras overpower the gods and extend their domination to holy domains—taking the gods’ abodes and ancient vimānas and even occupying the hermitages of the ṛṣis—signaling a widespread collapse of rightful order.