गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
तथा नास्त्यशुभ॑ किंचिन्न व्याधिस्तत्र न कलम: । यद् यच्च गावो मनसा तस्मिन् वाउछन्ति वासव
tathā nāsty aśubhaṁ kiñcin na vyādhis tatra na kalamaḥ | yad yac ca gāvo manasā tasmin vāñchanti vāsava ||
Bhīṣma nói: “Ở đó không hề có một mảy điềm dữ; trong cõi ấy không có bệnh tật, cũng không có khổ não. Hỡi Vāsava (Indra), bất cứ điều gì những con bò nơi ấy mong muốn trong tâm, chính điều ấy liền đến với chúng—đó là điều ta đã tận mắt chứng kiến. Chúng đi đến đâu tùy ý, cử động tùy ý, và chỉ bằng một niệm cũng đạt được rồi thọ hưởng mọi đối tượng hưởng thụ.”
पितामह उवाच
The verse highlights a merit-born realm characterized by the absence of inauspiciousness and suffering, where beings (here, cows) effortlessly obtain desired enjoyments through mere intention—suggesting the fruit of dharmic order and sanctity associated with the cow.
Bhīṣma addresses Indra (Vāsava), describing a wondrous, suffering-free realm connected with cows, emphasizing that their wishes are instantly fulfilled; he presents it as something he has personally witnessed.