गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
ते तु लोका: सहस्राक्ष शृणु यादृग्गुणान्विता: । न तत्र क्रमते कालो न जरा न च पावकः
te tu lokāḥ sahasrākṣa śṛṇu yādṛg-guṇānvitāḥ | na tatra kramate kālo na jarā na ca pāvakaḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi Sahasrākṣa (Indra), hãy nghe ta tả những cõi ấy—những cõi được trang nghiêm bởi các phẩm tính như vậy. Ở đó, Thời gian không tiến tới để khuất phục hữu tình; không có già nua hay suy hoại, và ngay cả lửa cũng không có uy lực.”
पितामह उवाच
The verse highlights the distinctive nature of exalted realms attained through merit: they are described as free from the ordinary afflictions of embodied life—time’s destructive progression, old age, and even the consuming power of fire—suggesting a state of protected, refined existence that contrasts with mortal vulnerability.
Bhīṣma (Pitāmaha) addresses Indra (Sahasrākṣa) and begins describing the qualities of certain worlds (lokas). He emphasizes that in those realms, the usual forces that govern earthly life—time, aging, and fire—do not prevail.