Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
देवव्रती स्याद् वृषभप्रदानै- वेंदावाप्तिगोयुगस्य प्रदाने । तीर्थावाप्तिगों प्रयुक्तप्रदाने पापोत्सर्ग: कपिलाया: प्रदाने
nāciketa uvāca | devavratī syād vṛṣabhapradānaiḥ vedāvāptir goyugasya pradāne | tīrthāvāptir gāṃ prayuktapradāne pāpotsargaḥ kapilāyāḥ pradāne ||
Naciketa nói: “Bố thí một con bò đực, người ấy trở nên chí thành phụng sự chư thiên. Bố thí một đôi bò đực, người ấy đạt được cửa vào tri thức Veda. Bố thí một cỗ xe được ách bởi chính đôi bò ấy, người ấy hưởng công đức như đi hành hương các thánh địa. Và bố thí một con bò kapilā (bò cái màu vàng nâu), người ấy rũ bỏ tội lỗi.”
नाचिकेत उवाच
The verse teaches a graded ethic of dāna: giving useful, life-supporting resources (cattle and what they enable) is a dharmic act that yields corresponding spiritual fruits—devotional orientation, access to sacred learning, pilgrimage-merit, and purification from sin.
Naciketa is enumerating the specific merits (phala) associated with different bovine-related gifts—one bull, a pair of bulls, a yoked conveyance, and a kapilā cow—presenting them as authoritative guidance on charitable conduct within Anuśāsana Parva’s broader instruction on dharma.