गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
गच्छ त्वं ब्राह्मणग्रामं ततो गत्वा तमानय । अगस्त्यं गोत्रतश्नापि नामतश्नापि शर्मिणम्
gaccha tvaṃ brāhmaṇagrāmaṃ tato gatvā tam ānaya | agastyaṃ gotrataś cāpi nāmataś cāpi śarmiṇam ||
Bhīṣma nói: “Hãy đến khu cư trú của các Bà-la-môn. Đến đó rồi, hãy đưa người ấy về đây—Agastya, bậc cát tường—nhận diện cả theo dòng tộc (gotra) lẫn theo chính danh xưng của ông.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes careful, respectful identification of a revered person—recognizing both lineage (gotra) and personal name—reflecting the dharmic importance of social identity, proper address, and precision when dealing with Brahmins and sages.
Bhīṣma issues a direct instruction to someone to go to a Brahmin settlement and fetch a particular person, specifying that the person to be brought is Agastya, to be identified unambiguously by both his gotra and his name.