अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
तैर्वृतः कुशिको राजा श्रिया परमया ज्वलन् । प्रविवेश पुर हृष्ट: पूज्यमानो5थ बन्दिभि:
tair vṛtaḥ kuśiko rājā śriyā paramayā jvalan | praviveśa pura hṛṣṭaḥ pūjyamāno 'tha bandibhiḥ ||
Bhishma nói: Được họ vây quanh, vua Kuśika rực rỡ với vinh quang tối thượng. Ngài hân hoan tiến vào thành; khi ấy, các nhạc quan triều đình cất tiếng tán tụng công đức của ngài.
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic ideal that rightful conduct and merit naturally attract honor: a king’s true splendor is affirmed not only by wealth but by public recognition of his virtues, voiced by those entrusted to praise excellence.
Bhīṣma describes King Kuśika returning/arriving in a celebratory moment: he is surrounded by attendants, radiant with prosperity, and enters the city joyfully while bards (bandis) sing his praises and honor him.