Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
जामीश पप्तानि गेहानि निकृत्तानीव कृत्यया । नैव भान्ति न वर्धन्ते श्रिया हीनानि पार्थिव
jāmīṣu praptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā | naiva bhānti na vardhante śriyā hīnāni pārthiva ||
Bhīṣma nói: “Khi nữ nhân trong một nhà—con gái và con dâu—bị dồn vào nỗi sầu vì khổ đau, thì dòng tộc ấy nghiêng về diệt vong. Những ngôi nhà mà họ nguyền rủa trong cơn chán chường sẽ hóa hoang phế, như bị chém đổ bởi một nghi lễ ác độc. Ôi bậc quân vương! Nhà cửa thiếu phúc lộc chẳng thể rạng danh, cũng không tăng trưởng sức mạnh.”
भीष्म उवाच
A family’s stability and prosperity depend on the well-being and honor of its women; when they are made to suffer and become grief-stricken, the household loses auspiciousness (śrī) and declines, as if struck by a destructive force.
In Bhishma’s instruction to the king (Yudhiṣṭhira) on conduct and social duty, he warns that neglecting or harming the women of a lineage leads to curses, loss of prosperity, and the desolation of homes.