तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
विहारावसथोद्यानकूपारामसभाप्रपा: । वप्राणां चैव कर्तारस्ते नरा: स्वर्गगामिन:,जो दूसरोंके लिये आश्रम, गृह, उद्यान, कुआँ, बागीचा, धर्मशाला, पौंसला तथा चहारदीवारी बनवाते हैं, वे लोग स्वर्गलोकमें जाते हैं
vihārāvasathodyāna-kūpārāma-sabhā-prapāḥ | vaprāṇāṃ caiva kartāras te narāḥ svargagāminaḥ ||
Bhīṣma nói: “Những ai vì lợi ích của người khác mà dựng nơi tiêu dao, chỗ trú, vườn tược, giếng nước, lâm viên/công viên, hội đường, trạm nước uống công cộng và tường rào bảo hộ—những bậc ân nhân ấy được lên cõi trời.”
भीष्म उवाच
Creating lasting public amenities—shelters, water sources, gardens, halls, and protective structures—for the welfare of others is a high form of dāna and dharma, generating great merit that leads to svarga.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he enumerates specific charitable acts. Here he highlights civic and traveler-supporting constructions as exemplary meritorious deeds and states their फल (result): attainment of heaven.