रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
पीतात्मा परमात्मा च प्रयतात्मा प्रधानधृत् । सर्वपारश्वमुखस्त्रयक्षो धर्मसाधारणो वर:
pītātmā paramātmā ca prayatātmā pradhānadhṛt | sarvapārśvamukhas tryakṣo dharmasādhāraṇo varaḥ ||
Vāyu nói: “Ngài là bậc có linh hồn vàng ròng và là Tối Thượng Ngã; nội tâm được chế ngự và thanh tịnh; Ngài nâng giữ Pradhāna, nền tảng nguyên sơ của thế gian. Quay mặt về mọi phương, ba mắt, Ngài ban ân phúc đúng theo dharma—một bậc Chúa tể ưu việt, lấy chính đạo làm thước đo chung cho muôn loài.”
वायुदेव उवाच
The verse presents the Lord as impartial and dharma-governed: even divine grace (boons) is portrayed as aligned with righteousness, not arbitrary. It also frames the deity as both transcendent (Paramātmā) and cosmic (supporting Pradhāna), uniting ethics with metaphysics.
Vāyu is describing the deity’s defining marks—radiance, supremacy, disciplined purity, cosmic support, omnidirectional presence, and the three-eyed form—culminating in the ethical point that he grants rewards according to dharma.