यदल्ला कुरुते पापमिन्द्रियैः पुरुषश्चरन् बुद्धिपूर्वमबुद्धिववा रात्रौ यच्चापि संध्ययो:
bhīṣma uvāca | yadallā kurute pāpam indriyaiḥ puruṣaś caran buddhipūrvam abuddhivā rātrau yac cāpi sandhyayoḥ |
Bhīṣma nói: “Bất cứ tội lỗi nào con người gây ra qua các giác quan khi đi lại—dù cố ý có suy tính hay vô tình thiếu phân biệt—dù trong đêm hay vào các thời sandhyā, tất cả đều được gột sạch nhờ sự tụng đọc thánh điển đúng phép; bởi vậy người ấy luôn thanh tịnh và hướng về điều lành.”
भीष्म उवाच
Even sins arising from sensory activity—whether intentional or inadvertent, by day’s junctions or at night—can be purified through disciplined sacred practice (especially sandhyā-associated recitation), emphasizing accountability, routine self-correction, and continual inner cleanliness.
In Bhishma’s instruction section of the Anushasana Parva, he explains to the listener a means of expiation: regular recitation at the sandhyā-times is presented as a purifier of wrongs committed through the senses, reinforcing a daily ethical and ritual regimen.