भीष्म उवाच अयं दैवतवंशो वै ऋषिवंशसमन्वित: । त्रिसंध्यं पठित: पुत्र कल्मषापहर: पर:
bhīṣma uvāca: ayaṃ daivatavaṃśo vai ṛṣivaṃśa-samanvitaḥ | tri-saṃdhyaṃ paṭhitaḥ putra kalmaṣāpaharaḥ paraḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi con, đây là dòng dõi chư thiên, kết hợp với dòng dõi các bậc hiền triết. Nếu được tụng đọc vào ba thời giao hội trong ngày (sáng, trưa, chiều), thì đó là bậc tối thượng trừ sạch mọi cấu uế. Nhờ sự tưởng niệm có kỷ luật ấy, người ta được gột rửa các tội—dù phạm trong biết hay không biết—và luôn luôn thanh tịnh.”
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that disciplined daily recitation—specifically at the three sandhyā times—of sacred genealogical lists of gods and sages functions as a powerful means of inner purification, removing moral and ritual defilement (kalmaṣa) and supporting steady ethical clarity.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma addresses the listener as “son” and recommends a concrete practice: reciting the combined divine and seer lineages three times daily, presenting it as an authoritative dharmic method for cleansing sins and maintaining purity.