शूद्रो5हं नाधिकारो मे चातुराश्रम्यसेवने । इति विज्ञानमपरे नात्मन्युपदधत्युत
śūdro ’haṃ nādhikāro me cāturāśramya-sevane | iti vijñānam apare nātmany upadadhaty uta ||
Bhīṣma nói: “Có kẻ nghĩ: ‘Ta là Śūdra, nên ta không có quyền thực hành bốn āśrama (như brahmacarya).’ Nhưng những người thật sự hiền thiện trong hàng ‘hai lần sinh’ không dung chứa trong lòng sự tự hạn chế đầy dối trá như thế.”
भीष्म उवाच
The verse critiques a defeatist or self-excluding belief—“I have no right to spiritual discipline”—and suggests that the virtuous do not take refuge in such inner excuses. Ethically, it points toward sincerity and responsibility in pursuing dharma rather than hiding behind identity-based pretexts.
In Bhīṣma’s instruction on dharma, he comments on how some people interpret social status as barring them from āśrama-based practices, while praising the truly good (here described as virtuous dvijas) for not entertaining such inner ‘chala’—a deceptive rationalization.