असूयतश्च शक्रस्य वज्ेण प्रहरिष्यत: । स वज्ं स्तम्भयामास त॑ बाहुं परिघोपमम्
asūyataś ca śakrasya vajreṇa prahariṣyataḥ | sa vajraṃ stambhayāmāsa taṃ bāhuṃ parighopamam ||
Vāyu nói: Khi Śakra (Indra) bị lòng đố kỵ chi phối và sắp giáng đòn bằng lưỡi tầm sét, cậu bé đã làm cho chính cánh tay cầm lôi chùy ấy của ông—dày, đáng sợ như một cây chùy sắt—bất động, không thể vung xuống.
वायुदेव उवाच
Even powerful beings can be driven by asūyā (jealousy), which leads toward unjust violence; higher strength is shown in the ability to restrain harm and neutralize aggression without escalating it.
Indra, jealous, prepares to strike a boy with the vajra, but the boy miraculously immobilizes Indra’s thunderbolt-bearing arm—described as thick like a parigha—preventing the blow.