यांश्व घोरेण रूपेण पश्येत् क्रुद्ध/ पिनाकधृत् | न सुरा नासुरा लोके न गन्धर्वा न पन्नगा:
yāṁś ca ghoreṇa rūpeṇa paśyet kruddhaḥ pinākadhṛt | na surā nāsurā loke na gandharvā na pannagāḥ ||
Bất cứ ai mà Đấng cầm cung Pināka—khi nổi giận—đưa mắt nhìn trong hình tướng khủng khiếp của Ngài, thì trong cõi đời này không ai có thể đứng vững trước cảnh tượng ấy: không chư thiên, không a-tu-la, không Gandharva, cũng không loài rắn thần (Nāga).
वायुदेव उवाच
All classes of beings—divine, demonic, celestial, or serpentine—are powerless before the supreme Lord when His wrath manifests; ethically, it warns against arrogance and wrongdoing that invite destructive consequences.
Vāyudeva is describing the overwhelming, fearsome potency of the Pināka-bearing Lord (Śiva/Rudra): if He looks upon someone in anger in His terrible form, no being in the world—gods, asuras, Gandharvas, or nāgas—can withstand it.