रुक्मिणीं चाब्रवीत् प्रीत: सर्वस्त्रीणां वरं यश:
vāyudeva uvāca | rukmiṇīṁ cābravīt prītaḥ sarvastrīṇāṁ varaṁ yaśaḥ, spṛkṣyanti puṇyagandhā ca kṛṣṇam ārādhayiṣyasi |
Thần Vāyu nói: Vị hiền triết, lòng đầy hoan hỷ, bảo Rukmiṇī: “Hỡi người nữ cát tường, nàng sẽ đạt danh tiếng bậc nhất trong hàng nữ nhân và tiếng thơm cao nhất ở đời. Không một tật lỗi nào như tuổi già, bệnh tật hay phai tàn nhan sắc có thể chạm đến nàng. Được ban cho hương thơm thanh tịnh, thiêng liêng, nàng sẽ sống trong lòng sùng kính thờ phụng Śrī Kṛṣṇa.”
वायुदेव उवाच
Devotion to Kṛṣṇa and virtuous conduct are portrayed as sources of enduring renown and divine protection, so that worldly afflictions and decline do not overpower one’s spiritual and moral stature.
Vāyu-deva (speaking within the episode) conveys a pleased benediction to Rukmiṇī, predicting her unsurpassed fame among women, freedom from debilitating defects, and a life characterized by sacred fragrance and devoted worship of Kṛṣṇa.