अत्रिर्वसिष्ठो भगवान् कश्यपश्च महानृषि: । गौतमश्न भरद्वाजो विश्वामित्रो5थ कौशिक:
bhīṣma uvāca |
atrir vasiṣṭho bhagavān kaśyapaś ca mahān ṛṣiḥ |
gautamaś ca bharadvājo viśvāmitro 'tha kauśikaḥ ||
Bhishma nói: Atri, bậc đáng tôn Vasiṣṭha, và đại hiền Kaśyapa; lại có Gautama, Bharadvāja, và Viśvāmitra thuộc dòng Kuśika—những bậc thánh hiền lỗi lạc ấy được kể như các bậc uy nghiêm, đặt nền trên dharma; sự hiện diện và lời chỉ dạy của họ nâng đỡ trật tự thiêng liêng và nếp hạnh đúng đắn.
भीष्म उवाच
The verse underscores the ethical authority of great ṛṣis: dharma is to be understood and upheld through the guidance of venerable seers and established lineages of spiritual knowledge.
Bhishma is enumerating eminent sages—Atri, Vasiṣṭha, Kaśyapa, Gautama, Bharadvāja, and Viśvāmitra (Kuśika)—as part of a larger instructional discourse in the Anuśāsana Parva.