Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अनिर्विण्ण: स्थविष्ठो5 भूर्धर्मयूपो महामख: । नक्षत्रनेमिर्नक्षत्री क्षम: क्षाम: समीहन:

bhīṣma uvāca | anirviṇṇaḥ sthaviṣṭho 'bhūd dharmayūpo mahāmakhaḥ | nakṣatranemir nakṣatrī kṣamaḥ kṣāmaḥ samīhanaḥ ||

Bhīṣma nói: Ngài không vướng u sầu hay biến đổi, an trụ trong hình thái vũ trụ bao la; vô sinh, là trụ cột của dharma và là hiện thân của đại tế tự. Ngài là tâm điểm quanh đó các chòm sao vận hành, là chủ của tinh tú (tức Mặt Trăng); đủ năng lực trong mọi công việc, là nền tảng nơi các thế giới nương nghỉ, và là đấng chủ động tác ý, nỗ lực cho sự sáng tạo cùng trật tự của tồn tại.

अनिर्विण्णःunwearied, undepressed
अनिर्विण्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिर्विण्ण (निर्विण्ण)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थविष्ठःvery great, most massive
स्थविष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थविष्ठ (स्थूल)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was / became
अभूत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू (भवति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मयूपःthe sacrificial post of dharma
धर्मयूपः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मयूप
FormMasculine, Nominative, Singular
महामखःthe great sacrifice
महामखः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामख
FormMasculine, Nominative, Singular
नक्षत्रनेमिःthe hub/rim of the stars (pivot of the constellations)
नक्षत्रनेमिः:
Karta
TypeNoun
Rootनक्षत्रनेमि
FormMasculine, Nominative, Singular
नक्षत्रीlord of the stars (moon)
नक्षत्री:
Karta
TypeNoun
Rootनक्षत्रिन् (नक्षत्री)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षमःcapable, competent
क्षमः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षम
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षामःabode/support (as interpreted in this context)
क्षामः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षाम
FormMasculine, Nominative, Singular
समीहनःone who strives well; diligent in endeavor
समीहनः:
Karta
TypeNoun
Rootसमीहन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
S
Supreme Lord (Vishnu/Narayana as the hymn’s referent)
N
Nakṣatras (constellations)
C
Candra (Moon, implied by nakṣatrī)
Y
Yūpa (sacrificial post)
M
Makha/Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The Supreme is presented as the unchanging foundation of dharma and the sustaining center of cosmic order: sacrifice, moral law, and the movements of the heavens are not separate from Him but expressions of His being and governance.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira and, in a devotional-hymnic mode, enumerates divine epithets describing the Lord’s nature—unborn, vast, the support of righteousness, and the cosmic regulator—linking ethical life (dharma and yajña) with the Lord’s universal sovereignty.