अमृत्यु: सर्वदृक् सिंह: संधाता सन्धिमान्स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा
amṛtyuḥ sarvadṛk siṁhaḥ saṁdhātā sandhimān sthiraḥ | ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā ||
Bhīṣma nói: Ngài là đấng bất tử, thấy biết tất cả; là sư tử tiêu diệt kẻ ác. Ngài là Đấng Định Liệu, gắn chúng sinh với quả báo của nghiệp mình; là Đấng thọ hưởng thành tựu của tế lễ và khổ hạnh; luôn vững bền, không đổi thay. Không sinh, không thể kháng cự; là bậc cai trị và trừng giới muôn loài; danh tiếng hiển lộ trong Veda và śāstra; và là đấng diệt trừ kẻ thù của chư thiên.
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme as deathless, omniscient, and the moral governor of the universe: He maintains cosmic order by linking beings to the fruits of their actions, remains unchanging, and protects dharma by overpowering destructive forces.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and devotion; here he recites a sequence of divine epithets describing the Lord’s nature—His immortality, sovereignty, steadiness, and role as protector of the gods and destroyer of their enemies.