वेद्यो वैद्य: सदायोगी वीरहा माधवो मधु: । अतीन्द्रियो महामायो महोत्साहो महाबल:
vedyo vaidyaḥ sadāyogī vīrahā mādhavo madhuḥ | atīndriyo mahāmāyo mahotsāho mahābalaḥ ||
Bhīṣma nói: Ngài là Đấng được nhận biết qua Veda, là Lương y chân thật chữa lành, luôn an trụ trong yoga; là kẻ diệt trừ các dũng sĩ; là Mādhava, là Madhu; vượt ngoài tầm của các giác quan, bậc vận dụng đại huyễn lực thần linh, có chí khí lớn và sức mạnh lớn. Trong chuỗi thánh danh này, Bhīṣma ca ngợi uy quyền tối thượng và năng lực hộ trì của Chúa Tể—vừa là đối tượng nội tại của tri thức thiêng liêng, vừa là sức mạnh quyết định nâng đỡ dharma bằng cách khuất phục quyền lực hủy diệt.
भीष्म उवाच
The verse presents the Lord as the ultimate object of Vedic knowledge and the healer of worldly and spiritual suffering, while also affirming His transcendent nature (beyond the senses) and His power to uphold dharma through decisive strength and divine agency (māyā).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing and praising the Supreme through a sequence of divine epithets (as in the Viṣṇu-sahasranāma context), describing the Lord’s qualities—healer, yogin, transcendent, and mighty protector—before the listening audience (notably Yudhiṣṭhira in this section).