Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
अन्यथा बहुबुद्धयाढ्यो वाक््यं वदति संसदि । अन्यथैव हाहंवादी दुर्बलं वदते वच:
anyathā bahubuddhyāḍhyo vākyaṃ vadati saṃsadi | anyathaiva hāhaṃvādī durbalaṃ vadate vacaḥ ||
Maheshvara nói: “Người giàu trí hiểu khi nói trong hội chúng thì theo một lối—điềm đạm, có phân biệt, hợp thời hợp cảnh. Còn kẻ khoe khoang tự tôn lại nói hẳn khác, thốt ra lời yếu ớt và không đáng tin. Người có tri thức và sự phân biệt thực tiễn, giỏi cân nhắc các khả năng, và đem điều nghi ngờ hỏi nhiều bậc thuyết giảng xứng đáng, thì không rơi vào khốn đốn.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Cultivate knowledge and practical discernment, consult capable people to resolve doubts, and speak appropriately in public; avoid ego-driven boasting, which produces weak and untrustworthy speech and leads to trouble.
Śrīmaheśvara is instructing about conduct and speech: he contrasts the measured words of a truly intelligent person in an assembly with the feeble talk of an ‘I-centered’ braggart, and commends seeking clarification from multiple competent speakers to avoid adversity.