Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)
उवाचोमा प्रणिह्ठिता शर्वाणी तपसां निधि: । दत्तो भगवता पुत्र: साम्बो नाम तवानघ
uvāca umā praṇihitā śarvāṇī tapasāṁ nidhiḥ | datto bhagavatā putraḥ sāmbo nāma tavānagha |
Umā—Śarvāṇī, kho tàng của khổ hạnh—với tâm định tĩnh mà nói: “Hỡi người vô tội, Đức Thế Tôn đã ban cho ngươi một người con trai tên là Sāmba.”
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the linkage of disciplined austerity (tapas) and divine favor: concentrated devotion and righteous spiritual effort culminate in auspicious boons, presented here as the granting of a son.
After Śaṅkara agrees (“So be it”), Umā speaks with focused intent and announces that the Lord has granted a son named Sāmba to the addressed person, marking the fulfillment of a divine boon.