धर्मनिन्दा–धर्मोपासनाफलम् तथा साध्वाचारलक्षणम्
Fruits of Disparaging vs. Observing Dharma; Marks of Good Conduct
गृहस्थव्रतमातिष्ठन् द्वेिकालकृतभोजन: । शेषाशी विजिताहारो निष्कामो निरहंवद:
gṛhastha-vratam ātiṣṭhan dvikāla-kṛta-bhojanaḥ | śeṣāśī vijitāhāro niṣkāmo nirahaṃvadaḥ ||
Mahādeva phán: “Giữ trọn lời nguyện của người gia chủ, hãy chỉ dùng bữa hai lần mỗi ngày. Hãy ăn phần còn lại sau khi đã dâng cúng, chế ngự sự thèm muốn, lìa dục vọng, và nói năng không ngã mạn. Với kỷ luật ấy, người ấy phải cử hành các tế lễ gia đình đúng nghi thức, kính đãi khách—nhất là bậc học giả—chăm sóc các lửa thiêng với sự tụng niệm thần chú, và mong cầu phúc lợi cùng sự thăng tiến cho mọi varṇa. Ai sống như vậy sẽ được thanh tịnh, đạt địa vị cao hơn và một sự tái sinh cát tường.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches gṛhastha-dharma as disciplined living: eat moderately (twice daily), consume only what remains after offerings and hospitality, restrain appetite, abandon selfish desire, and act without ego—supporting society through sacrifice, reverence to the learned, and proper tending of the sacred fires.
In Anuśāsana Parva’s instruction section, Mahādeva is presented as advising the proper conduct and ritual-ethical duties of a householder (especially framed for a vaiśya), describing how such practice purifies a person and leads to elevated status and auspicious future birth.