Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
ये त्वन्ये शुद्धमनसो दयाधर्मपरायणा: । सन्तश्नलक्रचरा: पुण्या: सोमलोकचराश्न ये
ye tv anye śuddha-manaso dayā-dharma-parāyaṇāḥ | santaś ca nitya-kriyā-carāḥ puṇyāḥ soma-loka-carāś ca ye ||
Còn những người khác, tâm ý thanh tịnh, chuyên chú nơi lòng từ bi và chánh pháp, sống như bậc hiền thánh có kỷ luật, tự thân đầy công đức—những hữu tình ấy du hành trong cõi Soma. Bài kệ nêu rõ: sự thanh tịnh nội tâm, lòng bi mẫn và hạnh kiểm đạo đức bền vững sẽ đưa đến cảnh giới cao quý sau khi qua đời.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that purity of mind, compassion, and unwavering commitment to dharma—supported by steady observance of rightful duties—generate puṇya (merit) and lead to an elevated posthumous destination, here described as Soma-loka.
Maheśvara is describing categories of beings and their destinations based on conduct. In this line he points to “other” virtuous persons—pure-minded, compassionate, dharma-oriented, and disciplined—who attain and dwell in Soma’s heavenly realm.