Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

ते सुरै: समतां यान्ति सुरकार्यार्थसिद्धये । द्योतयन्ति दिश: सर्वास्तपसा दग्धकिल्बिषा:

te suraiḥ samatāṃ yānti surakāryārthasiddhaye | dyotayanti diśaḥ sarvāstapasā dagdhakilbiṣāḥ ||

Để các mục đích của chư Thiên được thành tựu, họ đạt đến sự ngang bằng với các Deva (thậm chí mang hình tướng như các Ngài). Nhờ khổ hạnh, họ thiêu đốt mọi tội lỗi, và bằng quang huy tâm linh của mình, chiếu sáng khắp mười phương.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुरैःby/with the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
समताम्equality, sameness
समताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमता
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo, attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सुरकार्यof the gods' task
सुरकार्य:
TypeNoun
Rootसुर-कार्य
FormNeuter, Genitive, Singular
अर्थfor the sake/purpose
अर्थ:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
सिद्धयेfor accomplishment
सिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
द्योतयन्तिilluminate
द्योतयन्ति:
TypeVerb
Rootद्योतय् (द्योतयति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
दिशःdirections, quarters
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दग्धburnt, consumed
दग्ध:
TypeAdjective
Rootदह् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
किल्बिषाःsins, faults
किल्बिषाः:
Karta
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (speaker)
S
Suras/Devas (gods)
D
Directions (diśaḥ)

Educational Q&A

Austerity (tapas) purifies: when sin is burned away, spiritual power and radiance arise. Such purified beings become fit instruments for divine purposes, even attaining a status comparable to the Devas.

Maheśvara describes the effect of intense tapas: certain beings, purified of moral taint, take on a god-like equality to help accomplish the gods’ tasks, and their ascetic radiance is said to illuminate all directions.