Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ताक्ष सप्तकपालेन देवैरन्या: प्रवर्तिता: । ततः पानीयमभवत् प्रसन्ने >यम्बके भुवि
tākṣa saptakapalena devair anyāḥ pravartitāḥ | tataḥ pānīyam abhavat prasanne tryambake bhuvi ||
Vāsudeva nói: “Thuở trước, khi nước bị tiêu diệt vì cơn thịnh nộ của Mahādeva, chư thiên đã khởi hành một phương cách khác qua nghi lễ Saptakapāla, với Rudra làm chủ. Sau đó, nước uống mới có trên mặt đất khi Tryambaka (Śiva), Đấng ba mắt, được làm cho hài lòng.”
वासुदेव उवाच
Essential resources and social-cosmic stability depend on maintaining harmony with dharma and the divine; when divine displeasure disrupts order, sincere propitiation through appropriate rites and humility restores balance.
After water is lost due to Śiva’s anger, the gods perform the Saptakapāla rite under Rudra’s lordship; once Tryambaka is pleased, potable water becomes available again on earth.