Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
वर्षासु दीपदानेन शशिवच्छो भते नर:
varṣāsu dīpadānena śaśivac chobhate naraḥ
Śakra (Đế Thích) nói: “Ai dâng cúng đèn trong mùa mưa thì sẽ rạng ngời như vầng trăng—trở thành nguồn sáng và sự dẫn đường hữu hình giữa bóng tối và gian nan. Lời dạy này ca ngợi bố thí đúng lúc, đem lợi ích cho người khác khi hoàn cảnh khó khăn.”
शक्र उवाच
Timely charity is especially meritorious: giving light (lamps) in the rainy season symbolizes relieving others’ difficulty and making oneself radiant in virtue, like the moon that brightens darkness.
Indra (Śakra) is describing the फल (result) of a specific act of dāna: donating lamps during the rains. He frames it as a dharmic practice whose visible metaphor is lunar radiance.