आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
प्राडमुखो नित्यमश्रीयाद् वाग्यतो5न्नमकुत्सयन् । प्रस्कन्दयेच्च मनसा भुक्त्वा चाग्निमुपस्पृशेत्
prāḍmukho nityam aśrīyād vāgyato 'nnam akutsayan | praskandayec ca manasā bhuktvā cāgnim upaspṛśet ||
Bhīṣma nói: Người dùng bữa mỗi ngày nên quay mặt về hướng Đông, ăn trong im lặng và tự chế. Khi ăn, chớ chê bai món ăn đã được dọn ra. Nên để lại một phần nhỏ chưa ăn hết; và sau khi dùng bữa, hãy thầm tưởng niệm Thánh Hỏa (Agni) trong tâm—giữ lòng kính ngưỡng và kỷ luật ngay trong hành vi nuôi dưỡng thân thể tưởng như giản dị.
भीष्म उवाच
Everyday acts like eating are part of dharma: eat with discipline (silence and restraint), gratitude (no fault-finding with what is served), moderation (leave a small remainder), and reverence (mentally recollect the sacred fire after the meal).
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on proper conduct (ācāra). Here he gives practical household guidance on how one should take food in a disciplined and reverent manner.