Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

तत्र तौ कथयन्तौ स्तां कथा नानाविधाश्रया: । ब्रद्मर्षिदेवदैत्यानां पुराणानां महात्मनाम्‌

tatra tau kathayantau stāṃ kathā nānāvidhāśrayāḥ | brahmarṣidevadaityānāṃ purāṇānāṃ mahātmanām ||

Tại đó, hai người vẫn say sưa đàm đạo, kể lại muôn chuyện từ nhiều nguồn—những truyện về các Brahmarṣi, chư thiên, loài Daitya và các bậc đại hồn của thời cổ. Cảnh ấy nhấn mạnh lối truyền trao dharma theo truyền thống: qua ký ức về lịch sử thiêng và những đời sống làm gương.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कथयन्तौspeaking, conversing
कथयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootकथय्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
स्ताम्they were
स्ताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada
कथाःstories, talks
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Plural
नाना-विध-आश्रयाःhaving various kinds as their basis/theme
नाना-विध-आश्रयाः:
TypeAdjective
Rootआश्रय (आश्रि + अच्)
FormFeminine, Nominative, Plural
ब्रह्मर्षि-देव-दैत्यानाम्of brahmarishis, gods, and daityas
ब्रह्मर्षि-देव-दैत्यानाम्:
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि/देव/दैत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
पुराणानाम्of ancient (accounts/ones)
पुराणानाम्:
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Genitive, Plural
महात्मनाम्of great-souled persons
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Brahmarṣis
D
Devas
D
Daityas
P
Purāṇas (ancient lore)
M
Mahātmans (great souls of antiquity)

Educational Q&A

Dharma is often conveyed through remembered tradition: by recounting ancient narratives about sages, gods, and exemplary beings, one learns ethical principles indirectly through models of conduct, consequences of actions, and time-tested wisdom.

Two individuals are depicted as staying together in conversation, exchanging varied stories rooted in ancient lore—accounts connected with Brahmarṣis, devas, Daityas, and venerable great souls—setting a reflective, instructive tone within Bhīṣma’s discourse.