Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

वदति प्रियमत्यर्थं मन्युश्चास्य मया कृतः इत्येवं मनसा ध्यात्वा प्रत्युवाचेदमुत्तरम्

vadati priyamatyarthaṃ manyuścāsya mayā kṛtaḥ ityevaṃ manasā dhyātvā pratyuvācedamuttaram

Ngài tự quán trong lòng: “Người ấy nói lời êm đẹp, nhưng cơn phẫn nộ của ta đối với người ấy đã dấy lên.” Nghĩ như vậy trong tâm, rồi Ngài đáp lại bằng lời sau đây.

वदतिhe speaks
वदति:
प्रियम्pleasing words
प्रियम्:
अत्यर्थम्excessively/very much
अत्यर्थम्:
मन्युःanger
मन्युः:
and
:
अस्यtoward him/of him
अस्य:
मयाby me
मया:
कृतःmade/aroused
कृतः:
इतिthus
इति:
एवम्in this manner
एवम्:
मनसाwith the mind
मनसा:
ध्यात्वाhaving contemplated/meditated
ध्यात्वा:
प्रत्युवाचreplied/answered back
प्रत्युवाच:
इदम्this
इदम्:
उत्तरम्reply/answer
उत्तरम्:

Suta Goswami (narrating the internal reflection of a character within the story)

S
Shiva

FAQs

It highlights inner purification—mastery over mind and anger—an essential prerequisite for Shiva-puja, where the devotee (pashu) approaches Pati with a शांत (pacified) inner state rather than reactive passion.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as the standard of inner steadiness: the aspirant is urged to move from मन्यु (agitated mind) toward reflective restraint, aligning the pashu with the calm, witnessing consciousness associated with Pati.

A basic Pashupata-oriented discipline is implied: manasa-vicāra (inner reflection) and control of reactive emotions before speaking—supporting purity (śuddhi) that undergirds japa, dhyāna, and linga-sevā.