Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
गीतवादित्रनिरतो व्याधितः काण एव च / हीनाङ्गश्चातिरिक्ताङ्गो ह्यवकीर्णिस्तथैव च
gītavāditranirato vyādhitaḥ kāṇa eva ca / hīnāṅgaścātiriktāṅgo hyavakīrṇistathaiva ca
Kẻ mê đắm ca hát và nhạc khí; kẻ mang bệnh; kẻ chỉ có một mắt; kẻ thiếu một chi; kẻ có thêm một chi; và cũng vậy kẻ gọi là avakīrṇin (sa ngã về nghi lễ, ô uế) — những người ấy bị xem là không thích hợp cho pháp hành thánh thiện được định lập.
Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-vidhi on ritual eligibility (contextual instruction within the Purva-bhaga).
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: raudra
It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma as disciplined preparedness—outer and inner fitness for sacred action—supporting the broader Purāṇic aim of purifying the mind for higher realization taught later in the text.
No specific yoga technique is named; the verse emphasizes prerequisites for sādhana: steadiness, freedom from distracting indulgence, and ritual/ethical cleanliness—conditions that align with later Kurma Purana teachings on regulated practice (niyama-like discipline) and Pāśupata-oriented purity.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its dharma framework is part of the Kurma Purana’s shared Śaiva–Vaiṣṇava ethical ground, where disciplined purity and qualified practice are upheld as common prerequisites for devotion and liberation.