Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Cosmic Realms Above Dhruva, the Pātālas Below, and the Foundation of Pralaya

Ananta–Kāla

तत्र ते यान्ति नियता द्विजा वै ब्रह्मचारिणः / मदादेवपराः शान्तास्तापसा ब्रह्मवादिनः

tatra te yānti niyatā dvijā vai brahmacāriṇaḥ / madādevaparāḥ śāntāstāpasā brahmavādinaḥ

Tại đó, các bậc nhị sinh giữ kỷ luật, những brahmacārin, tiến đến—các đạo sĩ an tịnh, một lòng quy kính Ta là Mahādeva, và là những người tuyên thuyết Brahman.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Pronoun nominative plural
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative 3rd pl.
नियताःdisciplined
नियताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; ‘disciplined/regulated’
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
ब्रह्मचारिणःcelibate students
ब्रह्मचारिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
मदादेवपराःdevoted to Madādeva
मदादेवपराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदा + देव + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; तत्पुरुष: (मदा-देव)-पर = devoted to Madādeva
शान्ताःpeaceful
शान्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तापसाःascetics
तापसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
ब्रह्मवादिनःexpounders of Brahman/Veda
ब्रह्मवादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic discourse on tīrthas and ascetic discipline within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva
B
Brahman
D
Dvija
B
Brahmacarya

FAQs

By calling the ascetics “brahmavādins,” the verse frames their goal as Brahman-realization; devotion to the Lord (here named Mahādeva) is presented as harmonious with the pursuit of the supreme, non-sectarian Reality.

It emphasizes foundational yogic ethics: niyama/discipline (niyatāḥ), brahmacarya (celibate restraint), śānti (inner tranquility), and tapas (austerity)—the preparatory limbs that support deeper meditation and liberation-oriented practice.

The line “devoted to me as Mahādeva” reflects the Kurma Purana’s integrative theology, where the Supreme is praised through Shaiva language without denying the Vishnu-centric frame—supporting a non-dual, sect-transcending approach.