Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
स्ववर्णाश्रमधर्मेण पूज्यो ऽयं पुरुषोत्तमः / अकामहतभावेन समाराध्यो न चान्यथा
svavarṇāśramadharmeṇa pūjyo 'yaṃ puruṣottamaḥ / akāmahatabhāvena samārādhyo na cānyathā
Đấng Puruṣottama này phải được thờ phụng theo bổn phận varṇa và āśrama của chính mình. Ngài chỉ thật sự được làm vui lòng bởi tâm không bị dục vọng đánh gục—tuyệt không theo cách nào khác.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages/seekers on dharma and worship
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It presents Puruṣottama as the supreme, worship-worthy reality approached through dharma and inner purity; desire-driven consciousness obstructs realization, while desirelessness supports steady orientation to the Highest.
The verse stresses nishkāma-bhāva (freedom from desire) and disciplined living via varṇāśrama-dharma—foundational restraints that align with Purāṇic Yoga and Pāśupata-leaning austerity: right conduct, self-control, and worship with a purified mind.
By emphasizing dharma, inner detachment, and true propitiation of the Supreme, it reflects the Kurma Purana’s shared soteriology across Shaiva-Vaishnava streams: the same highest goal is reached through disciplined duty and desireless devotion, whether framed as Hari or as the supreme Lord.