Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
ऋणानित्रीण्यपाकृत्यत्यक्त्वा भार्याधनादिकम् / एकाकी यस्तु विचरेदुदासीनः स मौक्षिकः
ṛṇānitrīṇyapākṛtyatyaktvā bhāryādhanādikam / ekākī yastu vicaredudāsīnaḥ sa maukṣikaḥ
Sau khi đã trả xong ba món nợ thiêng, lại từ bỏ vợ, của cải và những điều tương tự, ai một mình du hành, thản nhiên ly nhiễm, không vướng ràng buộc thế tục—người ấy được gọi là «maukṣika», kẻ cầu giải thoát.
Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/seekers on dharma and moksha
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
By defining the moksha-seeker as one who becomes udāsīna (disengaged from possessiveness and social identity), the verse points to Atman-realization as rooted in dis-identification from external roles and attachments rather than in acquisition.
The verse emphasizes the preparatory discipline for Yoga—vairāgya (detachment) and viveka (discrimination)—after fulfilling dharmic obligations (the three debts). This aligns with Kurma Purana’s renunciant ideal that supports contemplative practice leading to liberation.
Though Shiva is not named here, the teaching reflects the shared Shaiva–Vaishnava soteriology of the Kurma Purana: liberation is attained through inner renunciation and yogic detachment, a principle upheld across both Pashupata-leaning and Vishnu-centered instruction.