Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
उदासीनः साधकश्च गृहस्थो द्विविधो भवेत् / कुटुम्बभरणे यत्तः साधको ऽसौ गृही भवेत्
udāsīnaḥ sādhakaśca gṛhastho dvividho bhavet / kuṭumbabharaṇe yattaḥ sādhako 'sau gṛhī bhavet
Gia chủ được nói là có hai hạng: người thản nhiên ly nhiễm (udāsīna) và người hành trì tu tập (sādhaka). Người chuyên cần nỗ lực để nuôi dưỡng, nâng đỡ gia quyến thì gọi là gia chủ-hành giả (sādhaka gṛhī).
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By distinguishing “detached” and “practicing” householders, the verse implies that inner non-attachment can coexist with action; the sādhaka gṛhastha performs duties without losing the inward orientation toward the Self.
The verse frames yoga as sādhana within the householder life: disciplined engagement in one’s obligations (especially supporting dependents) while cultivating udāsīnatā—inner detachment—so karma becomes a means of purification rather than bondage.
Though not naming Shiva directly, the teaching reflects the Kurma Purana’s synthesis: devotion and disciplined practice (a hallmark of Pāśupata-oriented ethics) are harmonized with Vishnu’s dharmic instruction, presenting one integrated path of duty and liberation.