Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
कृटस्थो ह्यक्षरो व्यापी योगी नारायणः स्वयम् / तारकः पुरुषो ह्यात्मा केवलं परमं पदम्
kṛṭastho hyakṣaro vyāpī yogī nārāyaṇaḥ svayam / tārakaḥ puruṣo hyātmā kevalaṃ paramaṃ padam
Ngài an trụ trong Thực Tại bất động—bất hoại, bất diệt, trùm khắp; bậc Đại Yogin chính là Nārāyaṇa tự thân. Ngài là Đấng tāraka cứu độ, là Purusha tối thượng, là chính Ātman—Đấng duy nhất không hai, là cảnh giới tối cao.
Lord Kūrma (as Nārāyaṇa) instructing the sages/Indradyumna-context discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies the Supreme as imperishable and all-pervading, explicitly equating Him with Ātman and describing Him as kevala—absolute and non-dual—who is also the highest goal (paramaṃ padam).
The verse foregrounds the Lord as the supreme Yogin, implying Yoga as God-realization: steadiness in the changeless (kṛṭastha), contemplation of the all-pervading Akṣara, and liberation through direct knowledge of the Self as Nārāyaṇa.
By presenting the Supreme as the all-pervading Yogin and Ātman, it supports the Purāṇic non-sectarian synthesis where the highest reality transcends names—allowing Śaiva Pāśupata-Yoga language and Vaiṣṇava Nārāyaṇa-theology to converge in one Supreme.