Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

इहाशेषजगद्धाता पुरा नारायणः स्वयम् / आराधयन्महादेवं लोकानां हितकाम्यया

ihāśeṣajagaddhātā purā nārāyaṇaḥ svayam / ārādhayanmahādevaṃ lokānāṃ hitakāmyayā

Ngay tại đây, thuở xưa, chính Nārāyaṇa—Đấng nâng đỡ toàn thể vũ trụ—đã chí thành thờ phụng Mahādeva, vì ước nguyện an lạc và lợi ích cho mọi cõi.

इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक (locative adverb)
अशेष-जगत्-धाताthe creator of the entire world
अशेष-जगत्-धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + jagat (प्रातिपदिक) + dhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासार्थः: अशेषस्य जगतः धाता (creator of the entire world)
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-nirdharana (कर्ता-निर्धारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive/emphatic particle)
आराधयन्worshipping
आराधयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; ‘worshipping’
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास: महान् देवः
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हित-काम्ययाwith the desire for (their) welfare
हित-काम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + kāmyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास: हितस्य काम्या (desire for welfare); हेतौ तृतीया (instrumental of motive)

Narrator (Purāṇic narrator describing the precedent of Nārāyaṇa’s Śiva-worship)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
M
Mahadeva
S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

By portraying Nārāyaṇa as the cosmic sustainer who nevertheless worships Mahādeva, the verse implies a non-sectarian vision where the Supreme is approached through complementary divine forms—pointing toward one ultimate reality expressed as both Viṣṇu and Śiva.

The verse foregrounds ārādhana (devotional propitiation) as a foundational discipline: focused worship, intention for lokahita (universal welfare), and reverence to Īśvara—elements that align with Purāṇic yoga as devotion-led concentration supporting higher realization.

It depicts harmony and theological unity: Viṣṇu (Nārāyaṇa) venerates Śiva (Mahādeva) for the good of all beings, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis rather than rivalry.