The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali
कलौ तु धर्मपादानां तुर्यांशोऽधर्महेतुभि: । एधमानै: क्षीयमाणो ह्यन्ते सोऽपि विनङ्क्ष्यति ॥ २४ ॥
kalau tu dharma-pādānāṁ turyāṁśo ’dharma-hetubhiḥ edhamānaiḥ kṣīyamāṇo hy ante so ’pi vinaṅkṣyati
Trong thời đại Kali, chỉ còn lại một phần tư các nguyên tắc tôn giáo. Phần còn lại cuối cùng đó sẽ liên tục bị giảm bớt bởi các nguyên tắc phi tôn giáo ngày càng gia tăng và cuối cùng sẽ bị tiêu diệt.
This verse states that in Kali-yuga only one quarter of dharma remains, and even that gradually diminishes due to the growing causes of adharma, eventually disappearing at the end of the age.
In Bhagavata teaching, dharma is portrayed as a bull supported by four legs (virtues). Śukadeva uses this image to show how righteousness weakens across the ages, reaching only a quarter-strength in Kali-yuga.
Recognize the tendency toward adharma and consciously choose truthfulness, cleanliness, compassion, and self-discipline—while seeking shelter in devotional practice (bhakti) to remain steady amid Kali-yuga influences.