Sukta 34
यो रध्रस्य चोदिता यः कृशस्य यो ब्रह्मणो नाधमानस्य कीरेः । युक्तग्राव्णो योऽविता सुशिप्रः सुतसोमस्य स जनास इन्द्रः
yó radhrásya coditā́ yáḥ kṛśásya yó bráhmaṇo nā́dhamānasya kīréḥ | yuktágrāvṇo yó ’vitā́ suśípráḥ sutásomasya sá janāsa índraḥ
He who is prompter of the needy, who of the feeble; who of the prayer of the singer in distress; who, with pressing-stones made ready, is helper—fair-lipped—of the Soma when pressed: he, O peoples, is Indra.
Ngài là Đấng thúc giục kẻ thiếu thốn, là Đấng khích lệ người yếu mòn; là chỗ nương của lời cầu nguyện (brahman) nơi người ca sĩ đang khốn khó. Khi những hòn đá ép (grāvan) đã được chuẩn bị, Ngài—bậc môi đẹp—là Đấng che chở và trợ giúp Soma khi được ép. Hỡi các dân, Ngài ấy chính là Indra.
Rishi: By RV-source concordance for AV 20 material (Indra-stuti tradition).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From distress and thinness to protected strength and ritual success.","listener_experience":"A compassionate empowerment—being seen in weakness and lifted into capability.","intensity":6}