Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 34

यो रध्रस्य चोदिता यः कृशस्य यो ब्रह्मणो नाधमानस्य कीरेः । युक्तग्राव्णो योऽविता सुशिप्रः सुतसोमस्य स जनास इन्द्रः

yó radhrásya coditā́ yáḥ kṛśásya yó bráhmaṇo nā́dhamānasya kīréḥ | yuktágrāvṇo yó ’vitā́ suśípráḥ sutásomasya sá janāsa índraḥ

He who is prompter of the needy, who of the feeble; who of the prayer of the singer in distress; who, with pressing-stones made ready, is helper—fair-lipped—of the Soma when pressed: he, O peoples, is Indra.

Ngài là Đấng thúc giục kẻ thiếu thốn, là Đấng khích lệ người yếu mòn; là chỗ nương của lời cầu nguyện (brahman) nơi người ca sĩ đang khốn khó. Khi những hòn đá ép (grāvan) đã được chuẩn bị, Ngài—bậc môi đẹp—là Đấng che chở và trợ giúp Soma khi được ép. Hỡi các dân, Ngài ấy chính là Indra.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रध्रस्यof the needy/poor (wretched one)
रध्रस्य:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootरध्र (प्रातिपदिक)
चोदिताimpeller, instigator
चोदिता:
Kartā
TypeAdjective (participle)
Rootचुद् (धातु) → चोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृशस्यof the lean/weak one
कृशस्य:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootकृश (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणःof the brahman/priest
ब्राह्मणः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
नाधमानस्यof the lamenting/crying one
नाधमानस्य:
Adhikaraṇa
TypeAdjective/Participle (used substantively)
Rootनाधमान (प्रातिपदिक; √नाध्/नाध् ‘to cry/roar, lament’ इत्यस्य वर्तमानकृदन्त-आधारः)
कीरेःof the singer/poet
कीरेः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकीर (प्रातिपदिक)
युक्तग्राव्णःof him whose pressing-stones are yoked/ready
युक्तग्राव्णः:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (compound)
Rootयुक्त (√युज्) + ग्रावन् (प्रातिपदिक) → बहुव्रीहिः
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अविताprotector, helper
अविता:
Kartā
TypeNoun (agent)
Rootअव् (धातु) → अवितृ/अविता (कृदन्त-प्रातिपदिक)
सुशिप्रःhaving fair/strong jaws (handsome-lipped)
सुशिप्रः:
Kartā
TypeAdjective (epithet)
Rootसु- (उपसर्ग) + शिप्र (प्रातिपदिक) → बहुव्रीहिः
सुतसोमस्यof the pressed Soma
सुतसोमस्य:
Adhikaraṇa
TypeNoun (compound)
Rootसुत (√सु ‘to press’) + सोम (प्रातिपदिक) → तत्पुरुषः
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जनासःthe peoples, men
जनासः:
Kartā
TypeNoun
Rootजनास (प्रातिपदिक; वैदिक बहुवचन-रूप)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)

Rishi: By RV-source concordance for AV 20 material (Indra-stuti tradition).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From distress and thinness to protected strength and ritual success.","listener_experience":"A compassionate empowerment—being seen in weakness and lifted into capability.","intensity":6}