Sukta 8
तस्मादमुं निर्भजामोऽमुमामुष्यायणममुष्याः पुत्रमसौ यः
tasmā́d amúṃ nírbhajāmo ’múm āmuṣyāyaṇám amúṣyāḥ putrám asáu yáḥ
Therefore we dis-portion that man—him, the son of so-and-so, the son of that woman—yonder, who is (our mark).
Vì vậy chúng ta phân phần, tách đoạt người kia—hắn, con trai của kẻ nọ, con trai của người đàn bà ấy—kẻ ở đằng kia, kẻ là dấu nhắm của chúng ta.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (needs anukramaṇī).
Devata: Mantra as operative force; no single deity foregrounded.
Chandas: As in 16.8.65.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From rationale (‘therefore’) to cold designation (‘that man’) to final lock-on (‘yonder, who’).","listener_experience":"A sense of targeting and exclusion; emotionally sharp, not expansive.","intensity":6}