Sukta 9
बालास्ते प्रोक्षणीः सन्तु जीह्वा सं मार्ष्ट्वघ्न्ये । शुद्धा त्वं यज्ञिया भूत्वा दिवं प्रेहि शतौदने
bālā́s te prókṣaṇīḥ santu jihvā́ sáṃ mārṣṭv aghnye | śuddhā́ tváṃ yajñíyā bhūtvā́ diváṃ prá ehi śatáudane ||
Let thy calves be sprinklers; let thy tongue, O inviolable, cleanse thee wholly. Purified, made meet for sacrifice, go thou forth to heaven, O Śataudanā.
Nguyện các bê con của ngươi là những vật dùng để rảy nước tẩy; hỡi kẻ bất khả xâm phạm, nguyện lưỡi ngươi lau sạch ngươi hoàn toàn. Khi đã thanh tịnh, trở nên xứng hợp cho tế lễ, hãy tiến về cõi trời, hỡi Śataudanā.
Rishi: Atharvanic ritual tradition (variable).
Devata: Śataudanā Cow / Purification (śuddhi) as operative power
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From gentle preparation to serene uplift and auspicious sending.","listener_experience":"Cleansed steadiness; a sense of being made ‘fit’ and protected.","intensity":4}