Sukta 9
यस्ते प्लाशिर्यो वनिष्ठुर्यौ कुक्षी यच्च चर्म ते । आमिक्षां दुह्रतां दात्रे क्षीरं सर्पिरथो मधु
yás te plāśír yó vaniṣṭhúr yaú kukṣī́ yác ca cárma te | āmíkṣāṃ duhratāṃ dātré kṣīráṃ sarpír átho mádhu
Thy spleen, thy bladder, thy two flanks, and thy skin—let these milk into the vessel clotted milk: milk, and ghee, and honey besides.
Lá lách của ngươi, bàng quang của ngươi, hai mạn sườn của ngươi, và da của ngươi—nguyện các phần ấy vắt vào bình thứ sữa đông (āmikṣā): sữa, bơ tinh luyện (sarpis), và cả mật (madhu) nữa.
Rishi: Atharvanic tradition.
Devata: Cow as bearer of fluid-wealth (payas) and protective covering (carma).
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From anatomical protection to confident abundance.","listener_experience":"A feeling of being ‘covered’ and secured; quiet strength in the household economy.","intensity":4}