Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 8

भोग्यो भवदथो अन्नमदद् बहु। यो देवमुत्तरावन्तमुपासातै सनातनम्

bhogyó bhavad átho ánnam adat bahú | yó devám uttarā́vantam upā́sātai sanā́tanam ||

He became one meet for enjoyment, and moreover ate food in abundance—whoso attends in worship upon the God, the Superior Helper, the Everlasting.

Người trở thành kẻ đáng được thụ hưởng, lại còn ăn lương thực dồi dào—ai phụng thờ trong lễ bái vị Thần, Đấng Trợ Giúp Tối Thượng, Đấng Hằng Hữu.

भोग्यःto be enjoyed; fit to be used
भोग्यः:
Kartā (विधेय-विशेषण; ‘भव’ का कर्तृ-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोग्य (√भुज् ‘भोगे/सेवने’ से निष्पन्न) / भोग्य-प्रातिपदिक
भवbe; become
भव:
(आज्ञा) —
TypeVerb
Root√भू
अथोand then; moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथो (अथ + उ) अव्यय
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न- (प्रातिपदिक)
अदत्he/she gave; bestowed
अदत्:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√अद्
बहुmuch; abundant
बहु:
Karma/विशेषण (अन्नम् का परिमाण-विशेषण)
TypeAdjective (used adverbially)
Rootबहु- (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā (उपासते का कर्ता)
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवम्the god; the divine one
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
उत्तरावन्तम्having superiority; higher; excellent
उत्तरावन्तम्:
Karma (देवम् का विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तरावन्त- (उत्तर + वन्त्; प्रातिपदिक)
उपासतेworships; attends upon
उपासते:
TypeVerb
Root√उप-आस्
सनातनम्eternal; primeval
सनातनम्:
Karma (देवम् का विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन- (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi uncertain in this excerpt).

Devata: Sanātana Deva (everlasting god; often interpreted as Āditya/Brahman/Agni depending on tradition).

Chandas: Anuṣṭubh-like, with Atharvanic variation.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Settled devotion → quiet confidence in sufficiency.","listener_experience":"A sense of being upheld—less grasping, more trustful steadiness.","intensity":3}